Folktime 29.3.2005
Autor: Tomáš Pohl
Úplně jiný životopis
(nad knihou Ráno bylo
stejný – Pavel Žalman Lohonka očima Jana Hlaváče)
Po roce 1989 začala
nadúroda memoárové literatury. Mohli jsme číst knihy těch, kteří už mezi námi
nejsou a jejichž vzpomínky mohly být vydány až posmrtně, i těch žijících, kteří
měli a mají co říci. Vedle nich byla vydána celá řada jalových vzpomínek
naprostých nul, hvězdiček a nafouknutých bublin. Papír ale unese všechno, jen
když má nádech drbu nebo skandálu, ať jde o showbussines nebo o bývalé politiky
a ukřivděné manažery.
Žánr folk a country je na memoárovou literaturu
poměrně chudý, byť zde žije celá řada osobností schopných oslovit nejen
příznivce žánru , ale i širší obec čtenářů.
Pavel Žalman Lohonka osobností
bezesporu je. Narozený 20. března 1946, prožil Žalman různá období ve
společnosti i ve své tvorbě.
Nakladatelství Alman, s.r.o. Brno vydalo v
těchto dnech dlouho očekávanou knihu s názvem Ráno bylo stejný – Pavel Žalman
Lohonka očima Jana Hlaváče.
Honza Hlaváč je šéfredaktorem časopisu Mladý
svět. Přiznám se, že tento časopis již řadu let nečtu, a tak jsem se s autorem
setkal poprvé až na koncertech Žalmanova A spolu.
Kniha je opatřena
ilustracemi Jitky Petrové. Ilustrace vložené před každou povídku a opatřené
citací textu, k němuž se vztahují s uvedením strany v knize, mi trošku
připomínají styl Krvavého románu Františka Váchala a jsou velmi dobrým doplňkem
čtenářského zážitku.
Ráno bylo stejný není tradiční životopis podepsaný v
tiráži na prvním místě autorem vzpomínek se „stínem“ novináře či spisovatele,
který vzpomínky psané většinou „ich formou“ literárně zpracoval. Není ani
rozhovorem, který čtenáře prakticky provede celým životem osoby, s níž je
rozhovor veden.
Honza Hlaváč zvolil formu devíti samostatných povídek, které
se ale v určitých částech prolínají.
Při křtu knihy (kmotrem v Malostranské
besedě byl ohlášený Miroslav Donutil) Žalman i Honza prozradili, že základem
povídek byly několikaleté rozhovory obou vedené, jak už to bývá, převážně v
hospodách.
Pavel Lohonka (jak jsem se dozvěděl, původně vlastně Lohoňka) je
kluk z malé jihočeské vesnice, vyučený dřevomodelář, bez vyššího vzdělání. V
pubertě mu zemřela jeho malá sestra a vývoj jeho osobnosti prošel mnoha těžkými
obdobími. O jednom z nich je i povídka s názvem 087, popisující pocity při
návštěvě vězení.
Pavla Lohonku bych zařadil mezi folkové písmáky. Lidé jako
Pavel Lohonka sice neseděli příliš dlouho ve školních lavicích, ale zato více
sami četli, vnímali, zpívali a hráli.
Málokdo má tak výstižnou přezdívku
jako právě Pavel Lohonka. Trampská přezdívka Žalman není jen vzpomínkou na
českobratrského písmáka z románu F.L. Věk Aloise Jiráska, statečného člověka,
pevného ve víře. Etymologický původ jména bezesporu obsahuje určitý smutek,
zadumanost.
Od Pavla Lohonky neočekávám bouřlivý smích, vtipy za každou
cenu, vše takové by bylo násilím na jeho duši. Pro Pavla Lohonku je spíše
charakteristický jeho zadumaný úsměv.
Vedle zmíněné povídky s názvem 087
mapují ostatní některé časové úseky nebo jen jednotlivé zážitky ze života
Žalmana.
V povídce Jak jsem sestrojil havrana Honza Hlaváč velmi přesvědčivě
odhaluje, jak vlastně Žalman tvoří své písně. Patrně převzatým Žalmanovým
slovníkem nazývá Honza tvorbu „pracným pilováním a vsuvkami, hnacími a posuvnými
kolečky, jevištní mašinerií, schůdky a propadlišti, používáním falešných knírků,
šminek a flastříků“.
Před námi se v této povídce otevírá celé divadlo
Žalmanovy tvorby, se vší bolestí, pochybnostmi o světě, o sobě samém.
Pavel
Žalman je velmi citlivý člověk, někdy možná až příliš. V Honzových povídkách se
setkáváme s prvním milostným citem trampa Žalmana (Cesta uhlákem), první svatbou
a koncem prvního manželství (Svatby a pohřby) a hledáním citu a jeho ztrátou na
vojenské službě u pohraniční stráže na Dunaji (povídka s maďarským názvem
Szeretné baszni már most, vagy csak eloadás útán? – český překlad čtenář zjistí
na konci povídky) .
Nejde o pouhý popis citů a pocitů. Honzovi se zdařilo
velmi dobře přenést vnitřní monolog Žalmana do čtivé podoby s trvajícím nádechem
poezie.
V Hořké bylině o Vitaliji vyžralvódčikovi Honza zpracoval
hořkosladké vzpomínky z cesty Minessengrů po Sovětském svazu v roce 1976.
Přiznám se, že mi tento umělecký zájezd tehdy nějak unikl, ale vtipně psaná
vzpomínka se jen přidává k těm, které jsou popsány v známém Ruském týdnu F. R.
Čecha. Jenže na rozdíl od bujarého veselí velkého Ringa nepostrádá povídka i
soucit s těmi, kteří v té velké zemi žijí.
Zde ale neodpustím malou
poznámku. Povídka obsahuje řadu foneticky přepsaných ruských dialogů. Pro mou
generaci , která se učila rusky dvanáct let, není problém rozumět. Mladší
generace by patrně potřebovala vysvětlivky.
Povídka Ráno bylo stejný do
jisté míry odhaluje okamžik vzniku jedné z nejznámnější písně. Čtenář ji najde i
na přiloženém singlu spolu s písní Až mně bude známé z posledního alba Nápis na
štítu domu.
V Dobrovodské pouti se Honza vrací do Žalmanova dětství, kde je
třeba hledat v podstatě hlavní kořeny jeho tvorby, povahy a i názorů.
Lidé z
Žalmanova rodu totiž nejen slyší otáčení a pohyby Zeměkoule, oni jí i tak trochu
pomáhají.
Ráno bylo stejný jsem přečetl jedním dechem. Není to jen vypsanou
rukou zkušeného novináře a absolventa fakulty bohemistiky. Honza Hlaváč totiž
cítí a má mnoho poezie a vnímá ji i v jiných. Právě tato vlastnost povyšuje
zachycené hospodské povídání na umění.
V případě knihy Ráno bylo stejný se
to Honzovi podařilo měrou vrchovatou.
